Att skämta om personer som har det lite trögt med engelskan kan vara fruktansvärt roligt. Dessa svengelska skämt kommer definitivt få dig att skratta.
Det är kanske inte alltid moraliskt rätt tt dra svengelska skämt för att driva med personer som inte är så bra på engelska. Men det är trots allt inget allvarligt man hånar hem för, och vi på Roligare Liv tror på att man måste kunna skämta om allt.
Vi har här nedanför samlat ihop en hel drös med svengelska skämt som du kan ta del av. Skulle du dock sakna något skämt får du mer än gärna skicka in det till oss.
Alla 62 svengelska skämt
– Man måste ta skeden i vacker hand.
– You must take the spoon in the beautiful hand.
– You must take the spoon in the beautiful hand.
– Jag tycker om bläckfisk och mesost.
– I think about inkfish and chicken cheese.
– I think about inkfish and chicken cheese.
– Jag ska bara slå en sjua!
– I just have to strike a seven!
– I just have to strike a seven!
– Hur står det till? Det knallar och småspringer!
– How stands it to? It’s banging and small running!
– How stands it to? It’s banging and small running!
– Huvudet på skaft.
– The head on shaft.
– Jag har sendrag i vaden!
– I have latepull in the what!
– I have latepull in the what!
– Jag vill gärna ha mer paj.
– I want brain have more broken.
– I want brain have more broken.
– Har ni revbensspjäll?
– Do you have fox bone ventilation?
– Vill ni har påtår?
– Do you want on toes?
– Do you want on toes?
– Slå dig ner och ta för dig av kakorna.
– Hit you down and take for you of the cookies.
– Hit you down and take for you of the cookies.
– Jag är fullständigt bakfull.
– I’m drunk-constantly back drunk.
– I’m drunk-constantly back drunk.
– Jag har aldrig hört på maken!
– I have never heard on the husband!
– I have never heard on the husband!
– Vid det här laget.
– Beside this team.
– Beside this team.
– Han tar igen sig.
– He takes again himself.
– He takes again himself.
– Var god skriv under den förtryckta blanketten.
– Please write under the tyrannized blanket.
– Please write under the tyrannized blanket.
– Får jag låna en liten hovtång?
– Sheep I borrow a small court seaweed?
– Sheep I borrow a small court seaweed?
– Gångjärn.
– Walking iron.
– Walking iron.
– Skicka mot postförskott.
– Send against mailbeforeshot.
– Send against mailbeforeshot.
– Den har pajat.
– It has pied.
– It has pied.
– Rapa inte i hissen
– Don´t rape in the elevator
– Don´t rape in the elevator
– Har du fler verktyg?
– Have you plentier ache-cloths?
– Have you plentier ache-cloths?
– Det är inte farten som dödar, det är smällen.
– It’s not the fart that kills, it’s the smell.
– It’s not the fart that kills, it’s the smell.
– Det är lätt att vara efterklok.
– It’s light to be aftersensed.
– Överdriv inte.
– Don’t overdrive.
– Don’t overdrive.
– Kör inte om på ett övergångställe.
– Don’t drive if on an overwalk place.
– Don’t drive if on an overwalk place.
– Gör inte om det!
– Do not if it!
– Do not if it!
– Jag har löst problemet.
– I have lost the problem!
– I have lost the problem!
– Sköt om dig!
– Shot around yourself!
– Shot around yourself!
Fler svengelska skämt
– Se dig inte om!
– Look you not if!
– Look you not if!
– Det är medvind.
– It’s withwind.
– It’s withwind.
– Det råder motvind.
– It advises against attic.
– It advises against attic.
– Höger om.
– Right if.
– Right if.
I bankvärlden utspelades följande:
En engelsktalande äldre man kom in på en svensk bank för att skaffa sig ett bankfack.
– It is ok, sa tjänstemannen, would you please fill in this blanket, and show me your leg.
Passiviserad av undran över vilken filt hon menade, och varför hon ville se hans ben – han var ju ändå över 70 år, stod den engelsktalande gentlemannen bara där. Banktjänstemannen såg sig ändå föranleden att föra samtalet vidare:
– Would you like a big fack or a small fack?
En engelsktalande äldre man kom in på en svensk bank för att skaffa sig ett bankfack.
– It is ok, sa tjänstemannen, would you please fill in this blanket, and show me your leg.
Passiviserad av undran över vilken filt hon menade, och varför hon ville se hans ben – han var ju ändå över 70 år, stod den engelsktalande gentlemannen bara där. Banktjänstemannen såg sig ändå föranleden att föra samtalet vidare:
– Would you like a big fack or a small fack?
– Var håller de hus?
– Where are they holding house?
– Where are they holding house?
– Vad håller de på med?
– What are they holding on with?
– What are they holding on with?
– Vad är du för en, jag känner inte igen dig!
– What are you for a one, I don’t feel again you!
– What are you for a one, I don’t feel again you!
– Det har gått en propp i köket.
– A plug has walked in the kitchen.
– A plug has walked in the kitchen.
– Jag har soppatorsk.
– I have soup cod.
– I have soup cod.
– Känn dig blåst.
– Feel you blown.
– Feel you blown.
– Kom hit ögonaböj!
– Come here eyesbent!
– Come here eyesbent!
– Du är avskedad.
– You are offspooned.
– You are offspooned.
– Nä, du! Den gubben gick inte!
– No you! That man didn’t walk!
– No you! That man didn’t walk!
– Det ger jag sjutton i!
– I give seventeen in that!
– I give seventeen in that!
– Varför lämnar du din väska här vind för våg?
– How come you leave your bag here wind by wave?
– How come you leave your bag here wind by wave?
– What´s the name of the most unhealthy fish in the sea?
– The Salmon Ella
– The Salmon Ella
– Hur mycket är klockan?
– How plenty is the bell?
– How plenty is the bell?
– Katten låg och spann.
– The cat low and bucket.
– The cat low and bucket.
– Skenhelig.
– Shineholy.
– Shineholy.
– Har du varit med om det förut?
– Have you been with if that before?
– Have you been with if that before?
– Han är bortrövad.
– He’s away-assed.
– He’s away-assed.
– Har du bytt om?
– Have you changed about?
– Have you changed about?
– Skärtorsdag.
– Cut Thors day or Pink Thors day.
– Cut Thors day or Pink Thors day.
De 10 sista svengelska skämten
– Hur mycket är jag skyldig?
– How much am I guilty?
– How much am I guilty?
– Slå upp ett glas mjölk och ät kroppkakor!
– Beat up a glass of milk and eat body cookies!
– Beat up a glass of milk and eat body cookies!
– Tack, den här måltiden smakade utsökt!
– Thanks, this here goaltime tasted outsearched!
– Thanks, this here goaltime tasted outsearched!
– Hör du du du!
– Hear you you you!
– Hear you you you!
– Än sen, då?
– Then then, then?
– Then then, then?
– Hå hå ja ja ja.
– Ho ho yes yes yes.
– Ho ho yes yes yes.
– Det var det, det.
– That was that, that.
– That was that, that.
En engelsk dam sitter på tåget i Skåne. Mittemot henne sitter en skånsk familj. Den engelska damen tittar på den lilla pojken och säger:
– What a handsome face…
Då säger mamman på bred skånska:
– Naej. Det vaaur noug min man som face…
– What a handsome face…
Då säger mamman på bred skånska:
– Naej. Det vaaur noug min man som face…
– Oj, min tunga slant!
– Oops, my heavy coin!
– Det killar!
– It boys!
– It boys!
Fler skämt
- Slumpa skämt
- Bra skämt
- Roliga skämt
- Dåliga skämt
- Korta skämt
- Torra skämt
- Grova skämt
- Corona skämt
- Alla barnen skämt
- Blondin skämt
- Din mamma skämt
- Knack knack skämt
- Snuskiga skämt
- Göteborg skämt
- Pappa skämt
- Lilla Per skämt
- Bellman historier
- Norge skämt
- Danmark skämt
- Hellre en skämt
- Dator skämt
- Sport skämt
- Svärmor skämt
- Alkohol skämt
- Elektriker skämt
- Advokat skämt
- Bil skämt
- Fotboll skämt
- Mat skämt
- Jobb skämt
- Båt skämt
- Bonde skämt
- Geografi skämt
- Musik skämt
- Påsk skämt
- Jakt skämt
- Jul skämt
- Katt åt skämt
- Tåg skämt
- AIK skämt
- Postnord skämt
- Tjuv skämt
- Politiska skämt
- Natur skämt
- Djur skämt
- Engelska skämt
- Ryssland skämt
- Polis skämt
- Militär skämt
- Swedbank skämt
- GDPR skämt
- Chuck Norris skämt
- Läkar skämt
- Nunne skämt
- Kommunist skämt
- Brandman skämt
- Skämt om kypare
- Skämt om män
- Skämt om kvinnor